При этом Нил Леннон всё-таки надеется на то, что во вторник талантливый вингер не оправдает своего ценника и не заставит руководство «Селтика» сожалеть о том, что два с небольшим года тому назад шотландцы предпочли перспективу заработать на его продаже в «Спартак» перспективе повышения зарплаты Макгиди до уровня, сопоставимого с уровнем зарплат ведущих игроков клубов РПЛ.
Леннон привез свою команду в Москву за очками, – и надеется приплюсовать хотя бы одно, а лучше три к первому очку, заработанному в домашнем матче первого тура против «Бенфики». Но он прекрасно понимает, что задача эта – архисложная, ничуть не проще задачи отобрать очки у «Барселоны» на «Ноу Камп» в следующем туре.
О «Спартаке», Макгиди и «Селтике» после Макгиди
Нил Леннон: «Мы внимательно наблюдали за «Спартаком». Это крепкая боевая единица, хорошо обученная методически, с талантливыми, индивидуально сильными игроками в передней линии.
Они придерживаются весьма жесткой тактической схемы 4-2-3-1, в которой Эйдену отведена роль флангового игрока со свободой периодически бросать свой фланг и неожиданно врываться в центральную зону атаки. Вообще, им нравится играть широко – от бровки и до бровки.
Эммануэль Эменике – очень мощный центрфорвард. В проигранном «Барселоне» со счетом 2:3 гостевом матче на «Ноу Камп» он смотрелся блестяще.
Они любят быстро врываться в открытые зоны, при этом часто вперед идут крайние защитники. Два опорных полузащитника также очень сильны.
Вообще, у них очень квалифицированные футболисты, закаленные в боях, опытные. И, хотя они играют в атлетичной манере, дисциплину на поле будут соблюдать.
Там [в «Лужниках»] нам будет не легче, чем на «Ноу Камп». Удастся ли правильно выбрать состав? Сумеют ли игроки сыграть на уровне своих возможностей и оправдать наши надежды?
И ещё мне обязательно нужно, чтобы мой голкипер сыграл хорошо. Фрэйзер Форстер в последнее время впечатляет, и нужно, чтобы он и во вторник впечатлил.
Мы знаем их сильные стороны, а об Эйдене вообще знаем всё досконально. Он очень хорошо за них играет – и будет представлять серьезную опасность…
Вообще, в «Спартаке», как мне видится, он играет в своё удовольствие. Отдаю ему за это должное. По определению непросто прижиться в новой обстановке, привыкнуть к новой культуре – и преуспевать там. Он же, потратив какое-то время на адаптацию, снова начал прогрессировать, поймал свою игру. И, если он нас по старой дружбе покусает, то что тут поделаешь? Это футбол.
Получив предложение от «Спартака», мы сделали сознательный выбор: для клуба это была выгодная бизнес-сделка, а для игрока – возможность удовлетворить свои амбиции, попробовав себя в других, непривычных условиях.
Когда доходит до такого сценария, то тут остается единственный разумный выход. Сами же мы чувствовали, что вырученные деньги сумеем с умом потратить на приобретение новых игроков. Так что, ситуация была обоюдно выигрышная.
На выручку от его продажи нам удалось построить, по сути, новую команду. Мы купили Джо Лэдли, Берама Кайала, еще 5-6 игроков… Команде тогда требовалось некое хирургическое вмешательство – и мы его провели.
Только не нужно толковать мои слова так, будто мы дошли до группового этапа Лиги чемпионов исключительно благодаря продаже Эйдена. Слушайте, никто и никогда не захочет вот просто так взять – и расстаться со своим лучшим игроком, однако деньги, которые мы за него получили, – они и только они придали для нас смысл этой сделке. Нам нужно было двигаться дальше, и это нам удалось. Мы добились большого прогресса.
После всего сказанного, мечтал бы я вернуть Эйдена Макгиди в свою команду? Да, безусловно.
Тогда же [летом 2010 г.] помимо Эйдена мы потеряли еще и Артура Бораца, и это тревожило.
Мы лишились сразу двух качественных игроков, игравших за нас на стабильно высоком уровне. Они помогали «Селтику» выигрывать трофеи дома, блестяще состязаться в Европе.
Казалось бы, разве можно восполнить такую потерю качества? Но мы приобрели Форстера, на наших глазах раскрылся Джеймс Форрест…
Скоростные качества Форреста во вторник вечером в Москве будут для нас жизненно важны».
О плане на игру и перспективах «Селтика» в «Лужниках»
Леннону хотелось бы, чтобы находящийся в отменной форме Форрест на пару с голодным до игры Георгиосом Самарасом наглухо закрыли правую бровку.
Победа в «Лужниках», однако, для «Селтика» стала бы рекордным достижением на грани фантастики. До этого в 18 проведенных «обручами» выездных играх групповых этапов Лиги чемпионов разных лет на счету шотландского клуба – одно-единственное набранное очко при 17-ти поражениях. Так что, и тренеру, и игрокам для первой победы нужно будет прыгнуть «выше головы».
Нил Леннон: «Вероятно, много владеть мячом нам не удастся, но у нас есть игроки, которые могут в любой момент прорваться к чужим воротам и устроить там сопернику проблемы. А что до искусственного газона, то сам факт нашей выездной победы в Хельсинки [в начале августа «Селтик» дважды одолел в 3-м предварительном квалификационном раунде «ХИК» – 2:1 дома и 2:0 в гостях – Г.А.] свидетельствует о том, что это для нас не особая проблема и поможет нам с игрой на синтетике справиться и на этот раз. Не думаю, что будут от кого-то из наших особые сетования на газон.
От нас потребуется не только стойкость, но временами и решительность в контратаках, поскольку мы и сами хотим создавать для себя шансы в ходе игры, – вот тут-то игроки, подобные Форресту и Самарасу и призваны сыграть важную роль.
Вообще-то, нам хотя бы даже по законам статистики победа давно причитается. И у нас теперь совершенно иной склад ума: мы гораздо больше чувствуем себя европейцами [с континента].
У нас теперь больше легионеров, так что, возможно, у нынешнего поколения наших игроков не так уж много осталось пресловутого британского менталитета. Они моложе, амбициознее, а главное – не отягощены многолетним опытом неудачных игр на выезде [в еврокубках].
Если нам удастся сыграть на том же уровне, на котором мы играли на выезде против «Удинезе», «Ренна», да хоть против того же шведского «Хельсингборга» [две победы со счетом 2:0 – в гостях и в Глазго в конце августа в квалификационном раунде – Г.А.], это для нас будет просто изумительно».
Марк Гайди/Mark Guidi, Daily Record/Sunday Mail
Перевел Григорий Агасферов