Министр спорта, туризма и молодежной политики Виталий Мутко, представлявший российскую заявку ЧМ-2018 в Цюрихе и поразивший весь мир пронзительной речью на языке Шекспира, рассказал, как готовился к выступлению.
– Учил недели две, наверное, – приводит слова Мутко «Советский спорт». – Утром и вечером это было обязательным пунктом программы. Плюс еще читал жене, дочкам, водителю. На телефоне был записан аудиоролик, слушал, когда свободная минутка выдавалась. Потом репетиции были… Кажется, я уже наизусть ее выучил! Ночью разбуди – расскажу: «Диа президент Блаттер… Екзекьютив комити…».
– Какой была реакция окружающих?
– Жена поддерживала, как могла. Дочки смеялись взахлеб. Водитель? Водитель реагировал спокойно. Он и не такое видал. А на репетициях у нас и без моей речи веселья хватало. Когда Александр Джорджадзе (директор по стратегическому планированию заявочного комитета «Россия-2018») выходил на сцену, чтобы изобразить Анну Нетребко или Елену Исинбаеву, все смеялись так, что прогоны можно было заканчивать.
– Вас не смущало, как ваше выступление выглядит со стороны?
– Ну, я всех сразу предупредил, что у меня не гарвардское произношение. А на сцене старался не думать о том, что на меня смотрят миллионы. Это было самым главным – отрешиться от всех прямых трансляций, а говорить только для тех, кто сидит передо мной. Людей, которых я знаю уже три с половиной года. По-настоящему «фром май харт», от своего сердца. Я уже миллион раз рассказывал им о преимуществах российской заявки, поэтому, чтобы произвести впечатление, требовалось что-то принципиально новое.
– Ничего не пропустили?
– Вроде нет. Сам только убрал пару слов из выступления.
– Интересно! И что же именно?
– Приветствие. Там в начале было написано «Гуд афтенун!». Вроде как «Добрый день!». Но я подумал: я же всех видел еще с утра, зачем еще раз здороваться?
– Самый главный вопрос: какими буквами была написана ваша речь – русскими или английскими?
– Я уже видел в Интернете листок, на котором якобы была написана моя речь –Алексей Сорокин показывал. Утверждаю ответственно – это фальшивка! На моем листочке речь в трех видах: на английском, на русском и транскрипция – английские слова русскими буквами. Читал по-английски. С чтением у меня на самом деле особых проблем нет – документов уже много изучил. А насчет произношения… У всех по-разному жизнь складывается. Я родился в сельской местности – какой там был английский? Никакого. Да и потом времени выучить толком не находилось.
– Но теперь-то вам придется это сделать. Обещали в 2018 году говорить, как глава английской федерации футбола Джефф Томпсон…
– Да, теперь пути обратно нет. Хотя после заседания ко мне члены исполкома подходили, подшучивали: «Виталий, а почему Томпсон? Давай мы тебе будем уроки давать? Дорого не возьмем!».
– Виталий Леонтьевич, как думаете, Блаттер знал, название какой страны ему передали в конверте?
– Думаю, да. После каждого тура урну с бюллетенями уносили в соседнюю комнату. Там в присутствии нотариуса и генерального секретаря ФИФА Жерома Вальке подсчитывали голоса. Если Вальке выходил к нам с бумажкой, то на ней было название вылетевшей страны. Если без – то выборы завершились. То есть генсек все знал. Неужели он не сказал бы шефу?
– А вам он не мог шепнуть, что Россия победила?
– Ноу коммент. Вот засяду за мемуары, расскажу все без утайки!