Матчи Скрыть

Александр Павленко: Нужно включать голову

Поделиться новостью в Телеграмм Поделиться новостью во Вконтакте Поделиться новостью в WhatsApp
Александр Павленко: Нужно включать головуМосковский футбольный «Спартак» начал подготовку к матчу чемпионата России против «Шинника», который пройдет в Ярославле в субботу. Полузащитник «красно-белых» Александр Павленко рассказал о своем самочувствии.

- о своем самочувствии после болезни

ПАВЛЕНКО: С «Шинником» провел первый неполный матч после 3-недельной паузы. Было тяжеловато, хотя уже на следующей тренировке чувствовал себя лучше. Еще неделька, и буду полностью готов.

- о спаренных матчах с «Шинником» в Ярославле

ПАВЛЕНКО: Это очень интересная ситуация. Не знаю, было ли такое в футболе вообще. Для меня лично никаких проблем нет. Это недалеко от Москвы. Лететь никуда не нужно, просто проехаться на автобусе. Хотя можно было сделать один матч в Москве, а другой в Ярославле, чтобы все было по-честному. Кубковую встречу можно было провести у нас на поле.

- о том, насколько важен Кубок «Спартаку»

ПАВЛЕНКО: Встреча с «Шинником» была приоритетной, потому что, как я уже говорил, мы давно не выигрывали Кубок. Не думаю, что к этому трофею команды стали относиться второстепенно.

- о том, как он относится к разговорам, согласно которым «Спартак» не сможет в этом году пробиться в еврокубки

ПАВЛЕНКО: Я ничего подобного не читал. Не знаю, кто и что говорит. Мы работаем спокойно. Определенная задача у нас есть. То есть, как можно выше подняться. Но мы все итак сами понимаем: если будем играть плохо, то никуда не подымимся. Сейчас, главное, играть уверенно и в каждом матче добиваться результата. У нас остались серьезные матчи с серьезными соперниками из верхов турнирной таблицы. Если будем их побеждать, то спокойно будем подниматься.

- о том, не смущает ли его тот факт, что с тренерской скамейки игрокам больше подсказывает Ледяхов, а не Лаудруп

ПАВЛЕНКО: Не смущает. Как Лаудруп может донести что-то до русскоязычных игроков? А вот Родригесу он уже сам подсказывал, поскольку тот понимает по-испански. Тут проблем никаких нет.

- о том, как команда общается с Лаудрупом

ПАВЛЕНКО: У нас есть переводчик Роман. Он переводит все, что говорит Лаудруп. Игорь Ледяхов переводит только игровые моменты, когда необходимо что-то быстро подсказать. Я лично могу пообщаться с Лаудрупом по-английски.

- о новом в тренировках Лаудрупа

ПАВЛЕНКО: Все просят что-то рассказать, но тяжело на что-то обратить внимание за десять проведенных дней, за две недели. Нужно больше времени. Видно только, что Лаудруп хочет, чтобы мы играли в быстрый футбол, в одно-два касания. Переводили быстрее мяч, с фланга на фланг для того, чтобы ускорять игру. У нас есть скоростные крайние футболисты, чем и нужно пользоваться. Физически мы готовы хорошо, поэтому тренер сейчас нас просит думать. Бегаем мы хорошо, но зачем 90 минут бегать? Нужно думать и экономить силы, включать голову. Что еще? Разминка с нашим тренером по физподготовке интересная, с мячами. Тренируемся с удовольствием. И тактики у нас есть немного, и «квадраты», и двусторонки в одно-два касания. Все вроде то же самое, но все с мячами. И это радует.

"radio mayak"

   Публикация:
Нашли ошибку в статье?
Напечатать
|